SSブログ

台北マラソンエントリー手続き、その2 「不安一掃」 [マラソン・ランニング]

~前頁の続き~

改めましてご心配をおかけしました。
お陰さまで、引換証が入手できました。
色々試した中で通用した問い合わせと回答です。
文章構成はでたらめですが、意向は通じたようです。

★問い合わせMail--------------------------------------

件名:「報名回執單」
宛先:service@sportsnet.org.tw;

> It is MYTAKI of ID:TH*******
> I completed participation registration of the Taipei marathon
> The entrance fee paid by a credit card
> Printing of receipt "報名回執單" was not possible
> Will it be necessary to receive a number card or a running tip?
> Cannot you substitute it with a passport?


☆回答Mail-----------------------------------------------
Re: 「報名回執單」
宛先:MYTAKI

Hi

here is your confirmation number is ***

bring your ID to pick up the race pack ,

Total : 1 records (1-1)
  序     1
  訂單編號 ***********(受付番号)
  會員姓名 MYTAKI
  會員帳號 TH******* (会員番号)
  參賽項目 42KM         (参加種目)
  衣服尺寸 M94          (TシャツMサイズ)
  參賽組別 男**歲~**歲        
  參賽號碼 --
  布條顏色 --
  報到方式 現場報到  (ゼッケン等受取方法/現地)
  回執單編號  ***    (領収書番号)

謝謝
中華民國路跑協會
Best regard
Chinese Taipei Road Running Association


上記データが引換証になります。

◆海外(外国の人)とメールのやり取りは初めてです。
永久保存ですね!!
nice!(14)  コメント(18) 
共通テーマ:スポーツ

nice! 14

コメント 18

★まっと★

よかったですねぇ~~☆
素敵じゃないですかぁ・・
やっぱり言語なんかよりも本当に真剣な気持ちの大切さを感じます。
めっちゃかっこいいっす!
by ★まっと★ (2011-09-01 12:34) 

マイタキ

★まっと★さん nice!&コメントありがとうございます
お陰さまで解決いたしました。
久しぶりに無い知恵を絞りました。
”ほっと”しております。
by マイタキ (2011-09-01 13:24) 

beki

良かったですね~
しかし全く文字分かりません。。。
前に中国人の方と筆談した事あって
ある程度通じたんですけど
見た事もない字が多いです(^^ゞ
by beki (2011-09-01 19:15) 

カリメロ

なんか、かっこいい!!
by カリメロ (2011-09-01 22:19) 

弁慶

良かったですね\(⌒ー⌒)/
 
 国際大会でしょうから、「日本語対応」してくれると良いのですが
「Englysh Please!!」なんて言われたら・・・
そこで沈没です(~~;
 
ご苦労甲斐があって
無事引換証が入手できことおめでとうございます。
あとは、思いっきり走ることですね♪

by 弁慶 (2011-09-02 06:19) 

マイタキ

bekiさん 中国語も難しいですね
電話も、全く100%分かりませんでした。
文字は、想像が付くところもありますが
漢文みたいなと言うか、英語みたいな前後する
ところが多くあるようです。
12月までに勉強しようと思ったのですが
翻訳機を持っていったほうが確実ですね
by マイタキ (2011-09-02 10:16) 

yakko

お早うございます。
良かったですね〜〜〜(*^_^*) 良い経験でしたね。
by yakko (2011-09-02 10:19) 

マイタキ

bekiさん nice!&コメントありがとうございます

カリメロさん nice!&コメントありがとうございます
今更ながら、よく通じたと思います。
先方に先読みに長けた「かっこいい」職員にがいて
助けてくれたようです。

弁慶さん nice!&コメントありがとうございます
数年前まで日本に大会事務局の出先があったようです
スポンサーの関係でなくなってしまってから
旅行会社のマラソンツアー以外でのエントリー手続きが
面倒なことになっているようです。
何事も経験とチャレンジしておりますが、流石に今回は
慌てました!!本番はそんなエピソードも思い出しながら
存分の走りを披露してまいります。
by マイタキ (2011-09-02 10:37) 

マイタキ

yakkoさん こんにちは
nice!&コメントありがとうございます
この年になっても、まだ初体験がありました。
おっしゃるとおり何事も経験ですね。
来年は、スムーズに出来そうです。
いや、忘れなければ!!(笑)
by マイタキ (2011-09-02 10:42) 

kummy

やった~V(^-^)V
国際派マイタキ誕生ですね(*^-^)b
by kummy (2011-09-02 13:04) 

hirochiki

中国語は学んだことがないのですが、語順が英語と似ているようですね。
(1.主語 2.動詞 3.目的語・補語)
e-mailの英文は、マイタキさんが考えられたのですね!
素晴らしいと思います!!
私も、マイタキさんを見習って色々と頑張ります(^^ゞ
それでは、台風が去ってからまた練習に励んで下さいね。
こちらは、かなり風が強くなってきました。
くれぐれもお気をつけ下さい。 (mhirochiki)
by hirochiki (2011-09-02 21:11) 

Umi-Bozu

私も海外通販で同じような事を経験した事があります。電話して「日本人のオペレータにつないでプリーズ (in English)」と言ったら、まったく関係無い別部署の日本人につながれました(笑) その方が親切に対応してくださったので助かりましたが、トラブルが起こると頭から血が引きます…
by Umi-Bozu (2011-09-03 08:53) 

アイ

マイタキさん、国内外で、着実に実績を積まれているのですね。マイタキさんのパワーをすごいと思います。手続きも解決してよかったですね。マラソンの後のお酒と台湾の料理も楽しみですね。
by アイ (2011-09-03 09:57) 

マイタキ

kummyさん nice!&コメントありがとうございます
段取りは国際的になってきましたが、走りはまだ、町内会です。
頑張らねば!!

mhirochikiさん nice!&コメントありがとうございます
英文は分かりやすいように、マイタキ流「箇条書き」です。
よく通じた物だと思っています。
今回の台風でけが人が一番多い県は愛知です。
台風が去るまで外出などされないよう気をつけてください。

Umi-Bozuさん nice!&コメントありがとうございます
それはラッキーでしたね。やはり微妙な日本語はなかなか理解されないですね。

アイさん nice!&コメントありがとうございます
何が楽しみかといえば、やはり、台湾の食文化に触れることですね
マラソンと同じくらい期待しています。
by マイタキ (2011-09-03 22:32) 

hirochiki

おはようございます。
こちらは、朝から激しい雨が降っていて風もけっこう強いです。
私の記憶する限り、これほど長い時間にわたって台風の影響を受けるのは初めてのような気がします。
千葉は、大丈夫でしょうか。
今日も一日、気をつけてお過ごしください。 (mhirochiki)

by hirochiki (2011-09-04 07:25) 

マイタキ

mhirochikiさん 热烈欢迎再来
被害はございませんでしたか!関東は群馬、栃木の方で
雨がかなり降ったようです。被害も出ています
当初の予報では警戒しましたが千葉県は雨も降らず風も吹かず、拍子抜けでした。
昨日は、孫と貸切の農園で梨狩り&ゴーヤ狩りでした。
今日は県庁の星「川内君」のレースを見てから20キロほど走る予定です。
by マイタキ (2011-09-04 10:33) 

Lokki

私も同様に一番最後の画面でエントリーが終了したと思い、
引換証を印刷し忘れ、マイタキさんのブログのお世話になりました。
このブログ見なければ気がつかなかったかも。
有難うございます。

義援金謝謝ランで9キロの予定です。走り終わったら
38キロあたりで施設エイドでお菓子でも配ろうかと
思っています。フル頑張って下さい。
by Lokki (2011-11-17 21:59) 

マイタキ

Lokkiさん コメント有難うございます
義援金謝謝ラン頑張ってください
いつも38キロ辺りは必死の思いで走っています
お菓子にありつけたらなんて思いながら
頑張りま~す。
by マイタキ (2011-11-17 22:28) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。